回到
頂端
©Disney, 取自Disney Media Kit
vol.12
TAICCA聚焦

看《海洋奇緣2》(Moana 2)引發的產業海波浪:動畫外包、文化轉譯與內容IP強化體驗的商業挑戰

看《海洋奇緣2》(Moana 2)引發的產業海波浪:動畫外包、文化轉譯與內容IP強化體驗的商業挑戰

事件追蹤
vol.12
事件追蹤

看《海洋奇緣2》(Moana 2)引發的產業海波浪:動畫外包、文化轉譯與內容IP強化體驗的商業挑戰

看《海洋奇緣2》(Moana 2)引發的產業海波浪:動畫外包、文化轉譯與內容IP強化體驗的商業挑戰

©Disney, 取自Disney Media Kit

重點摘要

  • 《海洋奇緣》透過與在地顧問團隊合作,將大洋洲的語言、舞蹈與神話等傳統融入動畫,豐富了太平洋文化的呈現,同時吸引全球市場共鳴。文化顧問的多元視角為電影增添深度,但商業決策與文化呈現真實性的權衡仍是一大挑戰。
  • 迪士尼憑藉《海洋奇緣》成功實現影視內容的IP化,從動畫電影到主題樂園、真人版與音樂劇,多層次延伸品牌影響力,並不斷透過沉浸式體驗和在地化調整策略來提升商業價值。自2016年迪士尼推出以太平洋文化為主題的動畫《海洋奇緣》(Moana)以來,其獨特的海洋地理與原住民故事不僅在文化與傳統方面引發廣泛討論,也帶來了可觀的商業成功。隨著續集《海洋奇緣2》作為疫後迪士尼的重磅推出,以及真人版翻拍計畫的啟動,影視大廠將原創內容轉為IP持續延伸開發的策略,面臨文化深度與市場需求之間的平衡挑戰。

本文整理《海洋奇緣2》相關報導與評論,嘗試從文化內容產業的角度觀察迪士尼如何透過文化合作擴大市場,尋找在創新與傳承之間的兼容品味,並創下2024年刷新首週動畫票房紀錄的好成績。

Oceanic Cultural Trust的角色與商業助力

早在電影上映之前,迪士尼便多次強調其在《海洋奇緣》系列中與在地文化團隊的合作模式。根據官網說明,2011年,為了製作以太平洋航海傳統為主題的動畫長片,迪士尼便組建了信託基金型的組織Oceanic Cultural Trust,這是一支由13位來自人類學、語言學、歷史及文化實務領域的專家組成的顧問團隊。他們深度參與了從服裝設計到敘事細節的創作過程,以「協助並確保《海洋奇緣》系列在文化呈現上達到真實與尊重的雙重標準」。

例如語言學家Grant Muāgututi’a提供了對電影語言使用的專業建議:在主題曲之一《Can I Get a Chee Hoo?》中使用的"Chee Hoo"並非動畫的憑空發明,而是太平洋島嶼間廣泛流傳的歡呼方式,用於表演、比賽或喜慶場合,象徵慶祝與支持。

而文化舞蹈指導Tiana Nonosina Liufau則將傳統的火刀舞(Siva Afi)帶入了動畫場景,打造主角Moana在低潮時的自我賦權意涵。她提到:「這種舞蹈傳統上是專屬男性的領域。但我決定讓在故事中突破只有男性方能出海冒險禁忌的Moana,也同步挑戰傳統的性別傳統,希望讓她的成長歷程帶給觀眾更大的力量。」

顧問團隊的貢獻不僅是細緻的文化知識,更在於促進多元視角的碰撞與協調。他們的討論與建議幫助電影呈現出現代太平洋島嶼社會的活力與包容性,打破了外界對原住民文化的刻板印象,從而在全球市場上產生廣泛共鳴。然而,這種合作模式仍存在挑戰。一些評論指出,顧問在決策過程中的實際影響力往往受限於製片方的態度,而商業價值與文化真實性之間的矛盾在某些情況下仍難以調和,一旦發生衝突,甚至容易在輿論面波及顧問乃至所屬社群,帶來霸凌剝削和情緒勞動的傷害。

產製檔期壓縮下的外包經濟爭議

《海洋奇緣》續集原計劃作為Disney+的影集推出,卻在執行長Bob Iger的指示下,迅速轉為院線長片。這一轉變不僅壓縮了製作時間,由於負責動畫影集與長片在迪士尼內部分屬不同的部門負責,這個轉彎也讓工作團隊發生質變。例如在《海洋奇緣1》電影大受好評,甚至以此入圍奧斯卡最佳原創作曲的音樂家Lin-Manuel Miranda就因為檔期和團隊配合因素沒能在續集回歸。另外,原本設在加拿大溫哥華,主責串流平台劇集和特別專題動畫的工作室,也因為這次的流程趕製成為動畫長片的核心製作團隊,打破了迪士尼過去將長片動畫集中於洛杉磯製作的慣例。

這一改變引發了美國動畫工會的擔憂。長期以來,動畫外包一直是動畫產業中的爭議議題。1979年,美國動畫協會就曾因動畫製作大量外包至海外而發動罷工,試圖保護國內動畫師的就業機會。如今,隨著新興AI技術的出現,像OpenAI的Sora模型只需不到幾分鐘的時間,就能從文字轉製出動畫師可能需要數小時、甚至數天方能完成的動畫場景,更進一步加劇了動畫師對工作外流的恐懼。儘管美國動畫協會從2023年起已與電影公司就AI技術協商出一些就業保障,但這些權益並不適用於海外外包。

文化轉譯與多元平權政策(DEI,Diversity, Equity, Inclusion)的再思考

除了在動畫中「現聲」,迪士尼也宣布製作中的真人版改編,巨石強森(Dwayne "The Rock" Johnson)將再次出演毛伊(Maui)一角,為電影增添明星效應。然而,這一選角也引發了關於文化挪用與再現的熱議:毛伊是太平洋傳說中的重要神靈,其形象帶有特殊的權力和歷史意涵,商業電影的角色塑造要如何在尊重文化與吸引主流觀眾間取得平衡?有評論認為,巨石強森的個人光環或許會掩蓋角色的文化深度,而這樣的情況是否有助於太平洋文化的長遠推廣,值得進一步探討。

從更廣泛的層面來看,迪士尼在《海洋奇緣》的文化呈現上面臨著微妙的挑戰。一方面,影片嘗試融合多種太平洋文化元素,包括邀請廣受大洋洲歡迎的樂團Te Vaka創作,讓人從音樂中就足以聯想到太平洋舞蹈的節奏動感;還有各種精美細緻的畫面,處處呈現出豐富的熱帶物產、傳統航海技術與刺青圖騰。

然而在另一方面,觀眾也絕對不會忽視整部片仍然帶著濃濃的「迪士尼味」-作為出資方,影視公司仍然掌控著角色、敘事框架與情節等設定。在製作過程中這樣的主導性是否削弱了文化顧問一定程度的自主性?若顧問和製片方的市場評估意見相左,由誰做最後定奪?更甚者,這些出自與影視公司友好的文化顧問,會不會淪為幫迪士尼的異國情調背書,延續了另一種的商業殖民化?

內容IP化與持續體驗的商業價值

透過《海洋奇緣》,迪士尼展示了如何將影視內容轉化為多層次IP的經典案例。從動畫電影到真人版、音樂劇,再到主題樂園與周邊商品,迪士尼將故事的影響力擴展至更廣泛的領域。尤其是透過沉浸式的主題樂園體驗與相關商品銷售,觀眾得以加深與這一品牌的情感連結,從而形成可持續增長的商業價值。

這種IP化策略的成功不僅在於其商業模式的靈活性,也體現了文化與市場的深度結合。例如,在開發全球市場時,迪士尼同時保留核心文化元素的真實性,並根據不同地區的需求進行適應性調整,從而確保了作品的普遍吸引力與在地化潛力。

在如今談永續當道的風潮中,《海洋奇緣》案例也展現了內容產業如何與原住民社群合作的操作實例。不過從產業整體面來看,儘管《海洋奇緣1》打開了女主角Auliʻi Cravalho的星路,根據2021年針對一千多部熱門電影進行的研究統計,自2007年至2019年間有太平洋島民和亞裔美國人參與好萊塢電影的配音角色所佔比例不到6%,至於主演和聯合主演所佔比例更不到4%。

為此,擔任《海洋奇緣》兩部電影的導演兼編劇Dana Ledoux Miller特創辦了非營利性的組織-太平洋娛樂產業協進會(PEAK,Pasifika Entertainment Advancement Komiti),旨在倡議提升包括太平洋島民在內的少數族裔工作者在好萊塢的聲音。除了製作過程中尊重社會傳統,在後續IP的延伸開發過程中,我們也應該繼續檢視商業資源如何提供合理的分潤,持續回饋在地社群並落實文化倫理的深度。

發表日期:
2025-01-16
最近更新日期:
2025-06-02
責任編輯:洪婉馨、曾資涵

重點摘要

  • 《海洋奇緣》透過與在地顧問團隊合作,將大洋洲的語言、舞蹈與神話等傳統融入動畫,豐富了太平洋文化的呈現,同時吸引全球市場共鳴。文化顧問的多元視角為電影增添深度,但商業決策與文化呈現真實性的權衡仍是一大挑戰。
  • 迪士尼憑藉《海洋奇緣》成功實現影視內容的IP化,從動畫電影到主題樂園、真人版與音樂劇,多層次延伸品牌影響力,並不斷透過沉浸式體驗和在地化調整策略來提升商業價值。自2016年迪士尼推出以太平洋文化為主題的動畫《海洋奇緣》(Moana)以來,其獨特的海洋地理與原住民故事不僅在文化與傳統方面引發廣泛討論,也帶來了可觀的商業成功。隨著續集《海洋奇緣2》作為疫後迪士尼的重磅推出,以及真人版翻拍計畫的啟動,影視大廠將原創內容轉為IP持續延伸開發的策略,面臨文化深度與市場需求之間的平衡挑戰。

本文整理《海洋奇緣2》相關報導與評論,嘗試從文化內容產業的角度觀察迪士尼如何透過文化合作擴大市場,尋找在創新與傳承之間的兼容品味,並創下2024年刷新首週動畫票房紀錄的好成績。

Oceanic Cultural Trust的角色與商業助力

早在電影上映之前,迪士尼便多次強調其在《海洋奇緣》系列中與在地文化團隊的合作模式。根據官網說明,2011年,為了製作以太平洋航海傳統為主題的動畫長片,迪士尼便組建了信託基金型的組織Oceanic Cultural Trust,這是一支由13位來自人類學、語言學、歷史及文化實務領域的專家組成的顧問團隊。他們深度參與了從服裝設計到敘事細節的創作過程,以「協助並確保《海洋奇緣》系列在文化呈現上達到真實與尊重的雙重標準」。

例如語言學家Grant Muāgututi’a提供了對電影語言使用的專業建議:在主題曲之一《Can I Get a Chee Hoo?》中使用的"Chee Hoo"並非動畫的憑空發明,而是太平洋島嶼間廣泛流傳的歡呼方式,用於表演、比賽或喜慶場合,象徵慶祝與支持。

而文化舞蹈指導Tiana Nonosina Liufau則將傳統的火刀舞(Siva Afi)帶入了動畫場景,打造主角Moana在低潮時的自我賦權意涵。她提到:「這種舞蹈傳統上是專屬男性的領域。但我決定讓在故事中突破只有男性方能出海冒險禁忌的Moana,也同步挑戰傳統的性別傳統,希望讓她的成長歷程帶給觀眾更大的力量。」

顧問團隊的貢獻不僅是細緻的文化知識,更在於促進多元視角的碰撞與協調。他們的討論與建議幫助電影呈現出現代太平洋島嶼社會的活力與包容性,打破了外界對原住民文化的刻板印象,從而在全球市場上產生廣泛共鳴。然而,這種合作模式仍存在挑戰。一些評論指出,顧問在決策過程中的實際影響力往往受限於製片方的態度,而商業價值與文化真實性之間的矛盾在某些情況下仍難以調和,一旦發生衝突,甚至容易在輿論面波及顧問乃至所屬社群,帶來霸凌剝削和情緒勞動的傷害。

產製檔期壓縮下的外包經濟爭議

《海洋奇緣》續集原計劃作為Disney+的影集推出,卻在執行長Bob Iger的指示下,迅速轉為院線長片。這一轉變不僅壓縮了製作時間,由於負責動畫影集與長片在迪士尼內部分屬不同的部門負責,這個轉彎也讓工作團隊發生質變。例如在《海洋奇緣1》電影大受好評,甚至以此入圍奧斯卡最佳原創作曲的音樂家Lin-Manuel Miranda就因為檔期和團隊配合因素沒能在續集回歸。另外,原本設在加拿大溫哥華,主責串流平台劇集和特別專題動畫的工作室,也因為這次的流程趕製成為動畫長片的核心製作團隊,打破了迪士尼過去將長片動畫集中於洛杉磯製作的慣例。

這一改變引發了美國動畫工會的擔憂。長期以來,動畫外包一直是動畫產業中的爭議議題。1979年,美國動畫協會就曾因動畫製作大量外包至海外而發動罷工,試圖保護國內動畫師的就業機會。如今,隨著新興AI技術的出現,像OpenAI的Sora模型只需不到幾分鐘的時間,就能從文字轉製出動畫師可能需要數小時、甚至數天方能完成的動畫場景,更進一步加劇了動畫師對工作外流的恐懼。儘管美國動畫協會從2023年起已與電影公司就AI技術協商出一些就業保障,但這些權益並不適用於海外外包。

文化轉譯與多元平權政策(DEI,Diversity, Equity, Inclusion)的再思考

除了在動畫中「現聲」,迪士尼也宣布製作中的真人版改編,巨石強森(Dwayne "The Rock" Johnson)將再次出演毛伊(Maui)一角,為電影增添明星效應。然而,這一選角也引發了關於文化挪用與再現的熱議:毛伊是太平洋傳說中的重要神靈,其形象帶有特殊的權力和歷史意涵,商業電影的角色塑造要如何在尊重文化與吸引主流觀眾間取得平衡?有評論認為,巨石強森的個人光環或許會掩蓋角色的文化深度,而這樣的情況是否有助於太平洋文化的長遠推廣,值得進一步探討。

從更廣泛的層面來看,迪士尼在《海洋奇緣》的文化呈現上面臨著微妙的挑戰。一方面,影片嘗試融合多種太平洋文化元素,包括邀請廣受大洋洲歡迎的樂團Te Vaka創作,讓人從音樂中就足以聯想到太平洋舞蹈的節奏動感;還有各種精美細緻的畫面,處處呈現出豐富的熱帶物產、傳統航海技術與刺青圖騰。

然而在另一方面,觀眾也絕對不會忽視整部片仍然帶著濃濃的「迪士尼味」-作為出資方,影視公司仍然掌控著角色、敘事框架與情節等設定。在製作過程中這樣的主導性是否削弱了文化顧問一定程度的自主性?若顧問和製片方的市場評估意見相左,由誰做最後定奪?更甚者,這些出自與影視公司友好的文化顧問,會不會淪為幫迪士尼的異國情調背書,延續了另一種的商業殖民化?

內容IP化與持續體驗的商業價值

透過《海洋奇緣》,迪士尼展示了如何將影視內容轉化為多層次IP的經典案例。從動畫電影到真人版、音樂劇,再到主題樂園與周邊商品,迪士尼將故事的影響力擴展至更廣泛的領域。尤其是透過沉浸式的主題樂園體驗與相關商品銷售,觀眾得以加深與這一品牌的情感連結,從而形成可持續增長的商業價值。

這種IP化策略的成功不僅在於其商業模式的靈活性,也體現了文化與市場的深度結合。例如,在開發全球市場時,迪士尼同時保留核心文化元素的真實性,並根據不同地區的需求進行適應性調整,從而確保了作品的普遍吸引力與在地化潛力。

在如今談永續當道的風潮中,《海洋奇緣》案例也展現了內容產業如何與原住民社群合作的操作實例。不過從產業整體面來看,儘管《海洋奇緣1》打開了女主角Auliʻi Cravalho的星路,根據2021年針對一千多部熱門電影進行的研究統計,自2007年至2019年間有太平洋島民和亞裔美國人參與好萊塢電影的配音角色所佔比例不到6%,至於主演和聯合主演所佔比例更不到4%。

為此,擔任《海洋奇緣》兩部電影的導演兼編劇Dana Ledoux Miller特創辦了非營利性的組織-太平洋娛樂產業協進會(PEAK,Pasifika Entertainment Advancement Komiti),旨在倡議提升包括太平洋島民在內的少數族裔工作者在好萊塢的聲音。除了製作過程中尊重社會傳統,在後續IP的延伸開發過程中,我們也應該繼續檢視商業資源如何提供合理的分潤,持續回饋在地社群並落實文化倫理的深度。

發表日期:
2025-01-16
最近更新日期:
2025-06-02
責任編輯:洪婉馨、曾資涵
文章作者
蔡馨儀
辦公室的人類學家,時時沉浸在內容創意田野,觀察、參與和書寫。
蔡馨儀
辦公室的人類學家,時時沉浸在內容創意田野,觀察、參與和書寫。
蔡馨儀
辦公室的人類學家,時時沉浸在內容創意田野,觀察、參與和書寫。
看看更多
事件追蹤
文章
事件追蹤
No items found.
數據觀點
No items found.